הקורס מלמד ומכין את השחקנים לשחק באנגלית בביטחון איתו ירגישו בנוח להציע את עצמם לאודישנים באנגלית בידיעה שיש להם הכלים הנכונים והם מגיעים מוכנים לאודישן.

צוות המורים שלנו

ניצן זיצר- עבודה על טקסטים

ניצן זיצר הוא אמן מבצע מזה 35 שנה, במגוון רחב של תחומים החל ממחזות זמר קלאסיים, סטוריטלינג, הצגות יחיד, סדרות טלוויזיה וקריינות. באמתחתו הופעות כפנטומימאי וסטוריטלר במספר רב של סימפוניות, כגון סימפוניית קולורדו, פילהרמונית וסימפוניית רעננה. כאמן קריינות ודיבוב. ניצן לקח חלק במעל 200 סדרות אנימציה, קורסים דיגיטלים, פרסומות וסרטים. לניצן ניסיון מגוון גם בפיתוח תסריטים וקופירייטינג.

יונתן פשר - אימפרוביזציה

יונתן נחשף לאימפרוביזציה כאשר השתתף ב - speech and debate כאשר היה בכיתה יא. במהלך לימודיו במיאמי הקים את קבוצת UProv - University of Miami Improv והדריך בה במשך 3 שנים. יונתן מתרגל אימפרוביזציה למעלה מ 8 שנים ומעל 6 שנים מלמד ומעביר סדנאות בכל הרמות.

דניאל פייטלסון- הכנה לאודישנים

דניאל פיטלסון היא שחקנית ,במאית ומורה למשחק. בוגרת אוניברסיטת קולומביה. ובעלת מעל 10 שנות ניסיון בניו-יורק. דניאל לימדה משחק שייקספירי , היתה עוזרת של מלהקים בניו יורק, שיחקה ב Honky ב- OFF BROADWAY ופיתחה ביחד עם ליאור רז את הסדרה שלו לנטפליקס.

הילה מלמד- מבטא אמריקאי

הילה מלמד היא בוגרת הסטודיו למשחק של סטלה אדלר בניו יורק, "דיאלקט קואצ'" (מאמנת מבטא). התמחתה בלימוד מבטא אמריקאי אצל קריסטה ג'ונס (מקימת תיאטרון מזרח בניו יורק), אלית'יה פיליפס (מאמנת קול ומבטא בכירה בברודווי) ולורן לווט (מאמנת מבטא ומקימת BreathPath). עובדת על מבטא אמריקאי בסטים ובמסגרת הקורס של שח"ם. בין תלמידיה : גיא לואל, יפתח קליין, יהודה לוי, יפית אסולין ועוד רבים וטובים.

מסלול לימודי משחק מיוחד לדוברי אנגלית!

מלאו את הפרטים שלכם ונחזור אליכם במהירות:

או התקשרו אלינו ישירות בטלפון 054-600-3566


תכני הקורס יכללו:

  •  הגייה ומבטא אמריקאי :
    למבטא הישראלי יש הרבה נוכחות והוא בולט ושונה מאוד מהמבטא האמריקאי.
    לכן הוא מגביל בטווח התפקידים הזמינים לשחקנים ישראלים בחו"ל.
    המטרה היא לאפשר לשחקנים ישראלים להעלים את המבטא הישראלי ולהישמע כדוברי אנגלית וכך לפתוח להם את הדלת למגוון רחב של תפקידים שלא היו זמינים להם בעבר.   
  • חוקי השפה (דקדוק ) :
    הרבה ישראלים חוששים לשוחח בשפה האנגלית מהפחד שהם יעשו טעויות דקדוק .
    זה מגביל אותם ועוצר אותם מלהתקדם ולדבר בצורה חופשית.
    במהלך אודישן מנהלים שיחת היכרות, שואלים על הדמות ורוצים לבחון את האופי שלהם כשחקנים .
    ככל שיש לשחקן יותר ביטחון בשפה,  ככה הוא יוכל להרגיש חופשי ונינוח להתבלט. 
  •  אילתור (אימפרוביזציה):
    כאשר מאלתרים יש צורך להשתמש בשפה
    (בדגש על חוקי השפה) בביטחון, באופן אינטואיטיבי, להמציא דברים באותו רגע ולהתחבר לרגש.
    זו מיומנות שדורשת למידה ותרגול בקבוצות, כיוון שפיתוח יכולות אלו דורש פרטנרים.
    תרגול אימפרוביזציה עובד על כל האלמנטים האלו ביחד. 
  •  עבודה על מונולוגים :
    במהלך הקורס נעבוד עם טקסטים באנגלית ונתרגל עד לרמה בה למילים באנגלית תהיה משמעות עמוקה ומחוברת לרגש שלנו, כמו בעברית.
  • הכנה לאודישנים:
    אודישן בדרך כלל נעשה  על סצנה אחת מתוך תסריט.
    מכיוון שמדובר בסצנה אחת  ואין לנו נתונים נוספים על התסריט אנחנו צריכים להוסיף את הנתונים לפי הפרטים המעטים שאנחנו מצליחים לדלות מהסצנה, ולנסות לקלוע ולהבין למה היוצר התכוון.

    המון שחקנים נבחנים לכל תפקיד וכשחקן צריך למצוא את הדרך להתבלט ולזכות בתפקיד.
    לכן זהו נושא שאנחנו מתרגלים לא מעט בקורס.

מלאו את הפרטים שלכם ונחזור אליכם במהירות:

או התקשרו אלינו ישירות בטלפון 054-600-3566